Через "Ягодин" намагалися вивезти перший переклад Нового Завіту

Волинські митники затримали в Україні унікальну старовинну книгу литовською мовою.

Про це повідомляє прес-служба Волинської митниці ДФС.

До Волинської митниці ДФС надійшов експертний висновок комісії Волинської державної обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки щодо вилученої на "Ягодині" друкованої продукції. Старовинну книгу у березні цього року намагався приховано вивезти з України громадянин Литви.

Як з'ясували експерти, видання 1816 року надруковане у Вільнюсі і є першим перекладом Нового Завіту литовською мовою. Книгу переклав єпископ Самогітянин Йозапас Арнульпас Гідраітіс. Переклад його авторства зробив важливий внесок у формування сучасної литовської мови. Примірник з цього видання представлений на виставці Ордену святого Станіслава, що проводиться Національним музеєм у палаці Великих князів Литовських. Книга поділена на Євангелії Святих Апостолів, які в свою чергу поділяються на розділи та окремі вірші. Стан збереження примірника, вилученого "Ягодині", задовільний. Хоча втрачена передня частина обкладинки і пошкоджений корінець, рівень забрудненості книги – лише
30 %.

За висновком експертної комісії, книга є предметом старовини, має історичну та культурну цінність. Отже, її переміщення за межі митної території України кваліфікується за статтею 201 Кримінального кодексу України як "контрабанда". Саме тому її подальшу долю будуть вирішувати правоохоронні органи, яким надіслано повідомлення про злочин.

* * *

Сподобалося? Підпишіться на нашу сторінку в Facebook та Telegram. Також завжди будьте в курсі найважливіших новин, використовуючи чат-бота у Messenger. Ми не будемо спамити. Чесно :)
Якщо ви помітили помилку в тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Надрукувати
Волинь
Опубліковано:
20.04.2018 09:55
Переглядів519
Коментарів0
Поділитись
Залишити коментар
Коментувати
останні новини
16-08-2018 15-08-2018
Вибір редактора

Рейтинг