Поділитись:

Через "Ягодин" намагалися вивезти перший переклад Нового Завіту

П'ятниця, 20 квітня 2018, 09:55

Волинські митники затримали в Україні унікальну старовинну книгу литовською мовою.

Про це повідомляє прес-служба Волинської митниці ДФС.

До Волинської митниці ДФС надійшов експертний висновок комісії Волинської державної обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки щодо вилученої на "Ягодині" друкованої продукції. Старовинну книгу у березні цього року намагався приховано вивезти з України громадянин Литви.

Як з'ясували експерти, видання 1816 року надруковане у Вільнюсі і є першим перекладом Нового Завіту литовською мовою. Книгу переклав єпископ Самогітянин Йозапас Арнульпас Гідраітіс. Переклад його авторства зробив важливий внесок у формування сучасної литовської мови. Примірник з цього видання представлений на виставці Ордену святого Станіслава, що проводиться Національним музеєм у палаці Великих князів Литовських. Книга поділена на Євангелії Святих Апостолів, які в свою чергу поділяються на розділи та окремі вірші. Стан збереження примірника, вилученого "Ягодині", задовільний. Хоча втрачена передня частина обкладинки і пошкоджений корінець, рівень забрудненості книги – лише
30 %.

За висновком експертної комісії, книга є предметом старовини, має історичну та культурну цінність. Отже, її переміщення за межі митної території України кваліфікується за статтею 201 Кримінального кодексу України як "контрабанда". Саме тому її подальшу долю будуть вирішувати правоохоронні органи, яким надіслано повідомлення про злочин.

Надрукувати
мітки:
коментарів
09 грудня 2018
06 грудня 2018
05 грудня 2018
01 грудня 2018
21 листопада 2018
19 листопада 2018
18 листопада 2018
10:14
11 листопада 2018
10 листопада 2018
13 жовтня 2018
10 жовтня 2018
08 жовтня 2018
25 вересня 2018
23 вересня 2018
21 вересня 2018