Поділитись:

Чиновники і мовознавці дали добро: поляк назвав сина на честь героя «Зоряних воєн»

Середа, 28 листопада 2018, 17:17
Чиновники і мовознавці дали добро: поляк назвав сина на честь героя «Зоряних воєн»

РАГС у Варшаві дав згоду на те, щоби 4-річному хлопчику дали друге ім’я Йода – так звали одного з героїв «Зоряних воєн». Рідко трапляється, щоби всупереч висновку Ради польської мови чиновники прийняли заяву про таке ім’я.

Про це пише "Монітор Інфо".

Про перебіг справи можна дізнатися з постів батька дитини, репортера Войцеха Сташевського. Журналіст похвалився, що після «тяжкого бою» йому вдалося переконати чиновників, щоби його чотирирічний син міг носити ім’я майстера Йоди, вигаданої постаті з кіносаги «Зоряні війни».

Батьки малого – фани цього серіалу жанру наукової фантастики.

«У процесі була вирішальна сутичка щодо висновку Ради польської мови. Вони говорили, що Йода – це істота з зеленою шкірою і зростом близько 130 см. Я парирував у офіційному листі, що це зауваження має ознаки дискримінації за кольором шкіри, а король Владислав Локєтек, за різними джерелами, теж мав 130–140 см зросту», – написав Сташевський у Facebook.

«Зоряна війна» з чиновниками

Рада польської мови, відповідно до закону про польську мову, є консультативно-експертним органом у сфері вживання польської мови. Вона надає висновки про різні мовні форми, а також про власні назві, зокрема імена. Рада не має повноважень заборонити батькам давати дитині певне ім’я.

Ці компетенції належать керівникам РАГСів. Вони можуть, а в деяких випадках навіть зобов’язані проводити оцінку наданих батьками імен. Якщо ім’я викликає в них сумніви, вони можуть звернутися до Ради польської мови про надання висновку.

Так було і в цьому випадку. РАГС звернувся за експертною оцінкою про надання імені Йода. Рада оцінила пропозицію негативно, адже, за рекомендаціями, які можна знайти на сайті, імена, які надають у Польщі, повинні виконувати кілька умов. Вони не можуть бути образливими, не можуть походити від простонародних висловів і географічних назв та повинні вказувати на стать дитини, що у випадку Йоди є питанням спірним, адже закінчення -а властиве жіночим іменам.

Рада нагадала, що імена дітей належать до сфери національної культури і є визначником національності їх носіїв, що у випадку героя фільму стає черговим спірним питанням.

Ще одне суперечливим моментом стало написання імені через літеру «Y», що не відповідає сучасним польським орфографічним нормам.

«Закон про акти цивільного стану не забороняє надавати в Польщі іноземні імена. Якби йшлося про перше ім’я, мій висновок був би однозначно негативним, але з огляду на те, що це друге ім’я, а перше не викликало жодних сумнівів щодо статі дитини, а також те, що батьки відповідно аргументували свій вибір, я дала позитивний висновок», – прокоментувала Барбара Ромоцька-Тифель, заступниця директора Варшавського РАГСу.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: І Добринею, і Любавою: Філарет розповів, як можна називати дітей

Надрукувати
мітки:
коментарів