Google вдосконалив свій "гендерний" переклад
Google Translate буде перекладати слова, які вживаються для обох статей, у двох варіантах.
Про це повідомляє Blog.google., передає "Новое время".
Якщо раніше слова, наприклад, "сильний" або "лікар" у перекладі стосувалися чоловічого роду, то тепер сервіс буде пропонувати два переклади. Наприклад, турецька мова вживає "o bir doktor" в одному роді. А англійський переклад дає два варіанти: she is a doctor / he is a doctor.
Опція поки доступна тільки в браузерах Chrome і Firefox у перекладах з англійської мови на французьку, італійську, португальську, іспанську та з турецької мови на англійську.
Українською та російськими мовами опція, відповідно, недоступна.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Компанія Google "поховала" 44 свої продукти
У Луцьку шукали гламурну власницю «золотої» соски (фото)
У Луцьку сходи біля ТЦ «Егоїст» «вилізли» на тротуар та заважають перехожим (фото)
У Луцьку на місці затишного кафе відкрили новий заклад (фото)
Понад мільйон тюльпанів: «Волинська Голландія» здивує новими сортами (фото)
Із присмаком «совка»: у Луцьку представили план території мікрорайону вулиці Клима Савура (відео)